Following a conversation with Thomas of Logic Intuition (blogs in English and French), we decided to put up a French Version of our Company website.
OK , we cheated and used Google Translate.
Now, I’ve spent about 11 years studying French (it’s part of my Degree) , including living there for about 3 years. I’ve sold computers over the phone in French in one job , so I must have been ok at one stage. The scary thing is the machine does a better job than I would. The main mistakes I can find are
- Top left of the screen , it’s translated ‘Home’ to ‘Around the house’
- It’s translated ‘Irish Blog Awards’ to ‘Irish Blog Compensation’.
Maybe Google knows something about what Damien has planned for the night than we do?
This is a test comment
Could ‘a la maison’ perhaps be translated to ‘in the house’ – Has a better ring to it! 🙂
Testing of ‘follow up comments’
Probably – It’s been more than 4 years since I last used my French ‘in a real job’ , so it’s a little bit rusty 😦